Actividad 2 - Los mitos canarios en la literatura clásica

Lee el poema de Viana y contesta a las siguientes preguntas en "comentarios":
1.      Lee el poema y busca en el diccionario las palabras que no entiendas.
2.      Busca información el personaje de Dácil y el capitán Castillo.
3.      ¿Qué tópico se formula en el poema de  Viana? ¿Cuáles son sus elementos y características?
4.      Localiza y comenta las comparaciones o símiles del poema de Viana.
5.      Identifica y señala los fragmentos de descripción, de narración y de diálogo en el poema anterior.

Actividad 1 - Los mitos canarios en la literatura clásica

Lee el fragmento de la obra de Cairasco y responde a las siguientes preguntas en el blog:

1. Busca en el diccionario las siguientes palabras:

  • umbrífero
  • frisan
  • támaras 
  • ínclito
  • indómito
2. Busca información el personaje de Doramas y escribe una reseña
3. ¿Qué tópico se formula en el poema de Cairasco? ¿Cuáles son sus elementos y características?
4. Localiza los epítetos que hay en el poema.
5. ¿Qué aspectos del bosque desea destacar el autor? ¿Por qué favorecen estas cualidades la estancia de Doramas en ese paraje? 

9. LOS MITOS CANARIOS EN LA LITERATURA CLÁSICA

 
La cultura de los Siglos de Oro se manifiesta en las Islas Canarias con dos de los poetas más destacados de la historia de la literatura canaria: Bartolomé Cairasco de Figueroa y Antonio de Viana. Ambos tratan los principales temas del Renacimiento, si bien en la obra de Cairasco se ha resaltado su visión de la naturaleza y en la de Viana el tratamiento de los sentimientos, especialmente el amor. Ambos desarrollaron la poesía épica renacentista e iniciaron los primeros mitos que han llegado hasta nuestros días.
Bartolomé Cairasco de Figueroa (1538−1610) en su obra Comedia del Recibimiento (1582) formula uno de los mitos más recurrentes en la literatura canaria, la Selva de Doramas, lugar paradisíaco, locus amoenus, que presenta el prototipo de lugar bello e idílico. El lugar imaginado que suele ser este paraje es realidad tangible en nuestras islas. En toda la obra de Cairasco es clara, además, su defensa del aborigen.
El otro gran poeta de esta época es Antonio de Viana (1578-1650). Su obra más importante es Antigüedades de las Islas Afortunadas (1604). En esta obra es importante la formulación del otro gran mito de la literatura canaria, el mito de Dácil. Este mito tiene como fondo la Conquista de las Islas Canarias y el proceso de mestizaje. Gira en torno a los amores de la indígena Dácil con el capitán español Castillo.  Dácil representa a la mujer/isla que espera ser conquistada por el Capitán Castillo, a quien se rinde como amada y como isla. 

Actividad 3 - El español de Canarias

  1.  ¡Vamos a jugar! El siguiente enlace es un pasapalabra de canarismos. http://www2.gobiernodecanarias.org/educacion/17/WebC/eltanque/pasapalabra/pasapalabra_p.html
  2.  En la pestaña de comentarios del blog publicar cada uno la puntuación obtenida y realizar una oración con las palabras que no hayas acertado. Si pinchas sobre la letra, te saldrá la palabra y su definición.

Actividad 2 - El español de Canarias

Lee el  texto extraído de Los puercos de Circe de Luis Alemany y realiza las siguientes actividades:
(…) Er sábado e pa vasilal uno solo, en plan chachi, ¿no?, lo medio güihquito con lo amigo, er tenderete…;yo a la vieha, lo sábado ya se lo digo, que me dehe la sena en er fogón, por si me da hambre, ¿oíhte?, y que me dehe la cama preparada ya por si vengo rascado…¡No, mira a vel!¿A ver si no va a tenel uno derecho a rascarse lo sábado dehpué de trabajal toda la semana como un cabrón? No, coño, una cargasera jedionda, no, ni un pedo negro de esoh, sino un coloque verdadero, mano, ponerse uno alegrón que pa eso e er sábado y ehtá uno con loh canelo fresquito. A mí, déjateme de royoh ni de películah, ¿a mí?, ¡leche!, yo no quiero foyone ni amarrado. ¿Quíse tú?¿Quéso no son foyone, de qué?Cuando meno te dah cuenta te meten en un lío… (…)
Los puercos de Circe, Luis Alemany
  1.     Lee el texto en voz alta.
  2.     Busca información acerca del autor de la novela y de su argumento (entre 10 y 15 líneas)
  3.     Transcribe el texto al español normativo.
  4.     Marca los rasgos fónicos peculiares del español de Canarias que aparecen en el texto.
  5.     Señala los vulgarismos que contiene el texto.
  6.     ¿Crees que esta es el habla propia de todos los hablantes canarios? Razona tu respuesta.
  7.     ¿A qué crees que hace referencia la expresión del texto “ehtá uno con loh canelo fresquito”?

Actividad 1 - El español de Canarias







Lee el siguiente texto de Marcial Morera de su libro Defensa del habla canaria, y responder a las cuestiones planteadas a través de “comentarios” en el Blog.


(...). Así que una de las tareas que se impone hoy en Canarias es la de reivindicar y dignificar su patrimonio cultural y lingüístico, no como algo distinto y opuesto a la lengua española, sino como algo complementario de ella. Hay que difundir y afianzar la idea de que las voces isleñas implican un sentimiento de la realidad tan legítimo como el que implican las otras palabras del español, sean generales o no (...)
La reconciliación de los canarios con su patrimonio cultural y lingüístico, su reconocimiento y asunción orgullosa, es absolutamente imprescindible para que este pueblo pueda desarrollarse libremente y sin complejos. Lo que somos como comunidad, lo que hemos hecho a lo largo de nuestra historia, se encuentra contenido en este patrimonio. El reconocimiento de lo propio es obligatorio y urgente para evolucionar e incluso para escapar de nuestros atavismos, si lo consideramos oportuno. Porque una comunidad no puede desarrollarse libremente ni escapar a las imposiciones de su historia si no las asume, si no las reconoce (...)

  1.        Buscar información acerca del autor del texto.
  2.       ¿Cuál es la idea principal defendida por el autor?
  3.       ¿Estás de acuerdo con las ideas planteadas por Marcial Morera?
  4.       ¿Crees que el patrimonio lingüístico canario se está  perdiendo? ¿Cuál crees que son los motivos?
  5.       ¿Podemos hacer algo los hablantes canarios para que esto no suceda?


1. EL ESPAÑOL DE CANARIAS







El español llegó a Canarias en el siglo XV, época en que los castellanos conquistan el Archipiélago. Era una lengua con marcados tintes andaluces, puesto que entre los primeros colonizadores de las islas había una presencia dominante de hablantes de aquella región del sur de la Península, sobre todo de su parte occidental. De esta forma, la modalidad lingüística hablada en el Archipiélago Canario se inscribe en el llamado español atlántico o meridional. Por tanto, nuestra variedad forma grupo común con el andaluz, especialmente con el occidental, y con el español de América. 
Naturalmente, dentro de esa gran modalidad atlántica no hay uniformidad. Todos podemos distinguir sin mucha dificultad que un andaluz o un hispanoamericano no hablan igual que un canario, a pesar de que hay muchas coincidencias fónicas, gramaticales y léxicas. 
Rasgos fónicos
Por lo que se refiere al aspecto fónico, las peculiaridades canarias se centran en los siguientes fenómenos.
1) Seseo o pronunciación del sonido z (escrito z o c ante e,i) como s: [serésa] ‘cereza’, [siérto] ‘cierto’.
2) Aspiración de la /-s/ al final de palabra o sílaba, especialmente si le sigue una consonante: [laggayinah] ‘las gallinas’, [loddadoh] ‘los dados’.
4) Presencia del yeísmo (pronunciación de la ll como y)
5) Pronunciación sonorizada y adherente de la /ch/: hace el efecto acústico de una /y/ ([muyayo] por [muchacho]) a los oídos de los hablantes peninsulares.

Rasgos gramaticales
1) Ausencia de vosotros y formas adjuntas. Se produce aquí una sustitución de este pronombre por ustedes. De esta manera, ustedes es tanto plural de tú como de usted.
2) Ausencia de leísmo, laísmo y loísmo.
3) Empleo preferente del pretérito indefinido.

Rasgos léxicos
De los aspectos del lenguaje, suele ser el léxico el más definitorio de una región o zona dialectal. Son dignos de mención los préstamos de otras lenguas:
1) Portuguesismos: enchumbar, magua, liña, leito, emborrallarse, maresía, engodar, perlujo, etc.
2) Americanismos: papa, guagua, guataca, guanajo, gandola, bemba, machango, sambumbiar, etc.
3) Guanchismos: baifo, tafor, tajorase, tajinaste o taginaste, tagasaste, tabaiba, tedera, gofio, tagora, etc.
4) Arcaísmos: bravo ‘furioso’, curioso ‘cuidadoso, higiénico’, demorarse ‘tardar, retrasarse’, liviano ‘ligero’, empalambrarse ‘inflamarse’, luego ‘pronto’
5) Andalucismos: sardinel, empoyatarse, embelesarse, barcina, etc.
6) Nuevos significados para términos castellanos: privado como entusiasmado.


Conviene también aclarar que el español canario presenta una notable diversidad, como corresponde a una región físicamente fragmentada. No todos los canarios hablamos de la misma manera ya que hay grandes diferencias entre las islas:

En líneas generales, se suele admitir que dentro de las hablas del Archipiélago hay una variedad innovadora, cuyos focos están situados en las dos capitales provinciales: Santa Cruz de Tenerife y Las Palmas de Gran Canaria. Las cinco islas restantes, junto con el sur de Tenerife y ciertas zonas norteñas de la misma isla, son notoriamente arcaizantes, aunque se señalan ciertos grados. La isla que mantiene un conservadurismo lingüístico mayor es El Hierro.